سيتمكّن السيّاح الأجانب الذين يستخدمون نظام مترو سيول قريبًا من التواصل بسهولة مع الموظّفين في الوقت الفعلي بفضل مخطط تجريبي للترجمة بالذكاء الاصطناعي.الخدمة، التي يتمّ اختبارها حاليًا في محطة ميونجدونج بعاصمة كوريا الجنوبية.

وكانت خدمات الترجمة الفورية للسياح الأجانب بدأت على أساس تجريبي في محطة ميونجدونج، على خط مترو الأنفاق 4 في سيول، في 4 كانون الأول.

وبحسب مترو سيول فـ"إنّ خدمة الترجمة، المدعومة بالذكاء الاصطناعي (AI)، تسهّل التواصل السلس بين السيّاح الدوليين الزائرين لعاصمة كوريا الجنوبية وموظفي المحطة، مما يسمح لهم بالتحدث بلغاتهم الخاصة وهم يواجهون بعضهم البعض من خلال شاشة عرض OLED  شفافة.

تدعم الخدمة 13 لغة: الكورية والإنجليزية واليابانية والصينية والفيتنامية والتايلاندية والمالاوية والبهاسا الإندونيسية والإسبانية والفرنسية والألمانية والعربية والروسية.

وتشمل الخدمة شاشات اللمس وكلاً من الميكروفونات السلكية واللاسلكية، وهي موجهة لزيادة راحة الأجانب وتحسين الاستجابات الميدانية من موظفي المحطة.

بعد اختبارات ميدانية أجريت مع الأجانب في تشرين الثاني، أبلغت مترو سيول عن رضا عالي من المستخدمين. وتشمل التحسينات استخدام الميكروفونات الاتجاهية وتكنولوجيا إزالة الضوضاء لتعزيز التعرف على الصوت، خاصةً للأسماء الخاصة مثل أسماء المحطات.

"من خلال تقديم هذا النظام، نتوقّع أن يتمكّن الأجانب من جنسيات مختلفة خلال زيارتهم لكوريا من الحصول على معلومات استخدام المترو بسهولة وراحة"، قال بايك هو، الرئيس التنفيذي لمترو سيول.